Criar um Site Grátis Fantástico


Total de visitas: 25679
Anna Karenina (Pevear/Volokhonsky Translation)

Anna Karenina (Pevear/Volokhonsky Translation). Leo Tolstoy

Anna Karenina (Pevear/Volokhonsky Translation)


Anna.Karenina.Pevear.Volokhonsky.Translation..pdf
ISBN: 9780143035008 | 864 pages | 22 Mb


Download Anna Karenina (Pevear/Volokhonsky Translation)



Anna Karenina (Pevear/Volokhonsky Translation) Leo Tolstoy
Publisher: Penguin Group (USA) Incorporated



After doing some quick research, I found that Richard Pevear and Larissa Volokhonsky's translation was the most recognized one on the market. This book is exceedingly frustrating to read. I learned that there are 3 major translations: constance garnett, lousie and aylmer maude, and richard pevear and larissa volokhonsky. Pevear and Volokhonsky tend towards what I imagine to be a more literal interpretation, complete with stylistic repetitions and even, where appropriate, nineteenth-century usages. I've also just realised that they've won a translation prize. Volokhonsky does the original literal translation, and Pevear polishes it. Anna Karenina (Pevear/Volokhonsky Translation). The Maude translation happened to be the first copy of Anna Karenina I owned, purchased before I was in the habit of comparing different versions, and for the sake of continuity of voice, I stuck with them. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, who have also translated War and Peace and Anna Karenina, are behind this new version of Boris Pasternak's breathtakingly wonderful novel. I have been looking for a good translation of Anna Karenina to read over the Christmas holidays. They won the PEN/Book of the Month Club Prize for their translations of The Brothers Karamazov and Anna Karenina. I did read the Pevear/Volokhonsky translation of Anna Karenina a few years ago; and whilst I can understand and subscribe to the Lingua Franca view of it, I'm not sure that the more literal translation hampered my enjoyment. It is well-written, certainly, and I found the Pevear/Volokhonsky translation to be quite readable. Anna.Karenina.Pevear.Volokhonsky.Translation..pdf. Who were themselves practicing Tolstoyans. I've just checked my copy of Anna Karenina and it's by Pevear and Volokhonsky.

More eBooks:
Kingdom Hearts HD 1.5 Remix: Prima Official Game Guide pdf free
The Ten Principles Behind Great Customer Experiences ebook download
Annie's Song pdf